Skritt Blaupausen entziffert

  • Im neuen Jumping Puzzle "Retrospektives Runterspringen" in der Silberwüste steht am Anfang neben der Wegmarke ein Skritt vor einer Wand mit Zetteln. Fleißige User haben sich bei Reddit

    die Mühe gemacht die Schriftzeichen ins Englische zu übersetzen. Das Ergebnis dieser Transliteration haben wir hier für euch:

    [Blockierte Grafik: http://images.v-media.eu/guild-wars-2/Yamira/skritt_bulletinboard01.jpg]

    1. Zettel unten links
      Englisch: Water baklog burn down botilnek
      Deutsch: Wasser Rückstau niederbrennen Flaschenhals
    2. Zettel unten rechts
      Englisch: Water buketz needz 85000000000000000X0000000000 ??
      Deutsch: Wassereimer brauchen 85000000000000000X0000000000 ??
    3. Karte oben
      Englisch: New boat
      Deutsch: Neues Boot
    4. Karte unten
      Englisch: Old boat
      Deutsch: Altes Boot
    5. Mittlere Notiz
      Englisch: Plankz: 4283
      Bordz: 5471
      Nailz: 24717405
      Tarz: 751 Barolllz
      Dekorashunz: 651 ?
      Deutsch: Planken: 4283
      Bretter: 5471
      Nägel: 24717405
      Teer: 751 Fässer
      Dekoration: 651?
    6. Zettel oben rechts
      Englisch: ~Task bord~
      Deutsch: -Aufgabentafel-
    7. Erste Reihe kleiner Notizen
      Englisch: moov woodz | moar shinyz | tar craks
      Deutsch: Bewege Bretter | mehr Glänziges | teere Risse
    8. Zweite Reihe kleiner Notizen
      Englisch: wach kits | make bakonz | fire nabnak | scum masturz | make les holez
      Deutsch: Aufpassen auf Kinder | mache Balkons/Schinken (??) | feuer Nabnak / verbrenne ?? | betrüge die Meister | mache weniger Löcher
    9. Dritte Reihe kleiner Notizen
      Englisch: smell tarz | groom kits | feedz chikenz
      Deutsch: Rieche am Teer | erziehe Kinder | füttere Hühner
    10. Vierte Reihe kleiner Notizen
      Englisch: hamer nalez | make alinmentz
      Deutsch: hämmer Nägel | mache Anpassungen
    11. Kleine Notiz ganz unten:
      Englisch: moar shinyz
      Deutsch: mehr Glänziges

    Bei der Übersetzung geht leider verloren, wie herrlich falsch die Sachen alle geschrieben sind. Definitiv sehr amüsant. Und ein nettes kleines Gimmick, das ohne die entsprechenden Bemühungen vermutlich untergegangen wäre.

    ...Weiterlesen auf Guildnews

    Diese News werden uns zur Verfügung gestellt von:

    85