Aufzeichnungen aus Rata Novus, Teil 3

  • Quelle: https://www.guildwars2.com/de/…rom-rata-novus-partthree/

    ArenaNet Partner

  • Die Drachin Glint wiederum war ein ehemaliger … äh … Oberfiesling der Kralkatorrik.


    Ähm, war das jetzt gespoilert, dass Kralkatorrik weiblich ist, oder ist das ein Übersetzungsfehler? In allen anderen Versionen (EN/FR/ES) wird der Altdrache geschlechtslos erwähnt.
    Die letzten beiden Sätze sind auch irgendwie Murks. Da merk man, dass es eine Übersetzung ist. Schade eigentlich, denn Teil 1 & 2 der Aufzeichnungen hatten mir auf Deutsch ganz gut gefallen.

    Every time you make a typo, the errorists win!

  • das ei ist gelb, hat ein dickes M vorne drauf und schmeckt nach schokolade und diese idioten lassen es in der goldenen stadt verrotten.

    Die hier aufgeführten Schreibfehler sind Eigentum des Verfassers. Es ist anderen nicht gestattet Schreibfehler nachzumachen, zu verfälschen oder sich nachgemachte oder verfälschte zu verschaffen und in Verkehr zubringen. Bei Verstößen gegen das Urheberrecht auf Schreibfehler drohen bis zu 2 Jahre RTL-Verbot und das Lesen von 100 Büchern.